Bidden verandert God
Bidden verandert God God is vlakbij en luistert altijd zong de bariton stem van mijn vader Hoog en laag drong … Lees verder →
Bidden verandert God God is vlakbij en luistert altijd zong de bariton stem van mijn vader Hoog en laag drong … Lees verder →
Vandaag, 8 december, een jaar geleden stierf Annemiek wat jij ervan zou zeggen sinds je uit het zicht verdween vraag … Lees verder →
Naast het dagelijks werk, het vertalen van de gedichten van Emily Dickinson, doe ik meer. Blijven kuieren natuurlijk en lezen: … Lees verder →
Zomergedicht: Wolken uit Wouw Voor het eerst ontwaarde ik ze in Wouw. Het Angelusklokje mocht de entree inluiden. Mijn ogen … Lees verder →
Akker van doden Hier, voor haar venster, is aarde gewijd, wordt leven vertaald naar herinnering. en grote geheimen stilletjes aan … Lees verder →
Neeltje Maria Min, haar gedichtenbundel, overvalt me uit de boekenkast. Het zat vastgeplakt aan een ander boekwerk. De werken met … Lees verder →
In het vorige bericht over dromen kwam terloops de dichter Rumi ter sprake. Voor wie minder bekend is met de … Lees verder →
Pinksteren 2020 Jouw heengaan zat mij al voortijdig op de huid gehecht, nog vóór je was gestorven. Ik wist het … Lees verder →
That Love is all there is Is all we know of Love It is enough, the freigt should be Proportioned … Lees verder →